<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.2" -->
<rdf:RDF
	xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
	xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel rdf:about="http://www.traducteurpolonais.com">
		<title>Joomla! powered Site</title>
		<description>Joomla! site syndication</description>
		<link>http://www.traducteurpolonais.com</link>
		<image rdf:resource="http://www.traducteurpolonais.com/images/M_images/joomla_rss.png" />
	   <dc:date>2012-02-20T00:29:34+01:00</dc:date>
		<items>
			<rdf:Seq>
				<rdf:li rdf:resource="http://www.traducteurpolonais.com/content/view/12/lang,french/"/>
			</rdf:Seq>
		</items>
	</channel>
	<image rdf:about="http://www.traducteurpolonais.com/images/M_images/joomla_rss.png">
		<title>Powered by Joomla!</title>
		<link>http://www.traducteurpolonais.com</link>
		<url>http://www.traducteurpolonais.com/images/M_images/joomla_rss.png</url>
	</image>
	<item rdf:about="http://www.traducteurpolonais.com/content/view/12/lang,french/">
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:date>2008-05-23T10:28:35+01:00</dc:date>
		<dc:source>http://www.traducteurpolonais.com</dc:source>
		<title>Présentation du site</title>
		<link>http://www.traducteurpolonais.com/content/view/12/lang,french/</link>
		<description>Bienvenue sur le site de Traduction et d&amp;#39;Interpr&amp;eacute;tariat en langue polonaise et de Consulting  E.I. N&amp;deg; SIRET : 50312633600026N&amp;deg; TVA intracommunautaire : FR44503126336 Sylwia Rekiec  Traduction et Interpr&amp;eacute;tation Asserment&amp;eacute;e - Expert pr&amp;egrave;s la Cour d&amp;#39;Appel.  En tant que Traductrice - Interpr&amp;egrave;te Ind&amp;eacute;pendante - Membre de la SFT, du Comit&amp;eacute; Fran&amp;ccedil;ais des Traducteurs pr&amp;egrave;s la Cour d&amp;#39;Appel d&amp;#39;Aix-en-Provence (Interpr&amp;eacute;tation et Traduction Asserment&amp;eacute;e), de l&amp;#39;UCECAAP et Expert linguistique, j&amp;rsquo;interviens dans les domaines de la Finance, Commercial, Technique, Juridique, Informatique, Marketing, Communication, mais aussi Luxe, Tourisme, Litt&amp;eacute;raire &amp;hellip; Etant dipl&amp;ocirc;m&amp;eacute;e d&amp;rsquo;Etat et sp&amp;eacute;cialiste des domaines susmentionn&amp;eacute;s, dot&amp;eacute;e d&amp;rsquo;une exp&amp;eacute;rience m&amp;eacute;tier, je vous garantis des traitements de qualit&amp;eacute; &amp;agrave; des tarifs comp&amp;eacute;titifs.Parall&amp;egrave;lement, Consultante en Marketing   Conseil, Sp&amp;eacute;cialiste des Pays de l&amp;rsquo;Est, j&amp;rsquo;interviens &amp;eacute;galement dans les domaines du Marketing et de la Communication (N&amp;eacute;goce International, Etudes de March&amp;eacute;, Prospection Commerciale,  &amp;hellip;), l&amp;#39;Audit   Conseil mais aussi Trasport, Achat   Logistique Internationale. J&amp;#39;interviens &amp;eacute;galement en tant qu&amp;#39;Expert dans le D&amp;eacute;veloppement International des entreprises et les accompagne dans les d&amp;eacute;marches aff&amp;eacute;rentes &amp;agrave; toutes les &amp;eacute;tapes de leur &amp;eacute;volution internationale. Je suis &amp;eacute;quip&amp;eacute;e des moyens de communication s&amp;eacute;curis&amp;eacute;s permettant le travail &amp;agrave; distance par connexion.  Je poss&amp;egrave;de la Norme Europ&amp;eacute;enne de Qualit&amp;eacute; NF EN-15038:2006 - Une norme europ&amp;eacute;enne sp&amp;eacute;cifique aux services de traduction.Possibilit&amp;eacute; de traiter les dossiers sous la norme  NF EN 15038  sur demande des clients. La Facture d&amp;#39;Achat de la Norme NF EN 15038 est disponible sur demande.   Je vous invite &amp;agrave; d&amp;eacute;couvrir le d&amp;eacute;tail de mon activit&amp;eacute; &amp;agrave; travers les autres pages de ce site ou prendre contact avec moi pour plus de renseignements. </description>
	</item>
</rdf:RDF>

