top of page
DSC02338 2.jpg


Free, personalized proposal

For a free, a non-binding estimate, please send me an e-mail detailing all your requirements.

I will be happy to get back to you as soon as possible, I usually reply within 24 hours.


I abide by the ethics of the translator-interpreter profession, including the confidential nature of the assignments you decide to entrust to me. I remain your sole contact, answering your messages and carrying out the work entrusted to me.


Depending on your preference, your translation can be delivered by hand, e-mailed in the format you require, or sent by post.

I am based in Béziers (Hérault), but my translations are recognized throughout France and abroad.

My experience

I have a Master's degree in European and international law (completed in France and Ireland), complemented by a diploma in digital marketing.

Working as a translator-interpreter allows me to combine my knowledge in the legal field - as well as in marketing and communications - with my keen interest in foreign languages. The scope of my specialization as a translator covers a wide range of sectors, such as commerce, administration, international trade & relations, literary translations, etc. 


As licensed translator registered with the Court of Appeal in Montpellier in Polish and French languages, I regularly put my skills to work for French jurisdictions and administrations.


I am also co-responsible for the Montpellier section of UNETICA (Union Nationale des Experts Traducteurs Interprètes près les Cours d'Appel).

I regularly deepen my skills by taking accredited seminars.

My portfolio of work includes collaboration with : 

IKEA Poland, Microsoft EMEA, Warsaw Home & Contract, Dassault Systèmes, F5, Delegation of the EU to the Republic of Mauritius and to the Republic of Seychelles, Polish Embassy in Belgium.  

Mon approche
bottom of page